lunes, 6 de octubre de 2008

Diccionario Palermo Restó - Castellano

Ya se escribió mucho acerca de la aparición y posterior crecimiento, hace no demasiados años, de una zona fashion en el barrio de Palermo. Previamente a la inmensa cantidad de negocios de venta de objetos de diseño y demás rubros vecinos, hicieron punta los restaurantes. Ojo, no decir restaurante en Palermo Soho o Palermo Hollywood. Debe decirse restó. Como quien le restó significado o substancia a algo. Restó. Sobre nombres y especialidades de estos restó me referiré en otra entrada. Ahora hablemos sobre la correcta interpretación de sus menúes o cartas. No es cosa fácil, vale aclarar.

La camarera de “Tehuelches Galos (restó fusión franco-patagónica)”, que en realidad sueña con ser descubierta por Coppola (Francis Ford) en alguna de sus cenas fashion en Bi-Ei, nos acerca el menú (“la carta”), y se aleja, con la firme intención de no rebajarse a mirarnos por los siguientes cuarenta minutos porque, claro, no tenemos cara, ni pinta, ni marca de ropa, de alguien que merezca su atención. Mientras tanto, al tiempo que nos va agotando el inútil esfuerzo por desentrañar la intención de la decoración del local o —al menos— de descubrir si el encargado de semejante tarea fue devuelto a su hospicio (pobre alma), intentamos también descifrar el contenido del menú.


Lamentablemente Champollion está muerto. Il est mort. Kaput. Finito. Morto. No nos va a poder ayudar. Tenemos una amiga que habla y escribe urdu, malayo, finlandés, vascuence, mandarín, bereber y mendocino, pero no responde a nuestros llamados. Creo que porque sabía a dónde íbamos a comer. Decidimos, ya que no nos quedaba otra opción, ceder al chantaje de la camarera: Esperarla y luego rebajarnos aún más, humillarnos hasta la vergüenza admitiendo su superioridad en esta métier. Le solicitamos traducción. Mientras uno de nosotros anotaba prolijamente cada explicación, otro había ya llamado a su casa sabiendo que no había nadie para luego acercar el celular a la boca de la camarera, cuyas palabras pasaron a la vieja cinta del aún más viejo contestador automático, no sea cosa que perdiéramos el papel donde tomábamos nota de la magistral clase de traducción Palermo Fashion - Castellano. Era un momento para no ahorrar en backup. He aquí una transcripción del documento en cuestión (vale aclarar que las traducciones son versiones nuestras de lo que dijo la camarera):




































OriginalTraducción


Fresh tuna salad en suaves sábanas verdes y mix de jardines de Babilonia marinada con sauce mayonnaise y un touch de perejil crespo de cultivo propio.Media lata de atún con dos hojas de lechuga y un poco de ensalada rusa. Sale con una ramita de perejil para aparentar algo.


Nuestros tiernos jamoncitos de ave sobre crocante de almendras bañado en salsa de puerros de huerta, de la mano de un timbal de arroz blanco aromático.Dos patas de pollo al puerro con un par de almendritas y arroz blanco común hervido con una hoja de laurel.


Impecable entrecôte macerado en mix de especias y hierbas en aceto de malbec, cabernet y syrah, sobre colchón de couscous tunecino, cilantro y menta.Bife con chimichurri pretencioso, con trigo burghol hidratado, algo de coriandro y un par de hojas de menta (no las coma, son de adorno).


Lomo despinado de abadejo con etérea salsa de especias y puntas de espárragos, acompañado de papas al vapor con oliva y verdes toques de sabor.Filet de merluza cortado más angosto (total, ¿alguien va a darse cuenta de que no es abadejo?) con salsa blanca y un par de bajaditas de frascos de especias comprados en el supermercado. Sale con tres puntas de espárrago de lata y una papa hervida cortada en cuatro rodajas. Va con un chorrito de aceite de oliva mezcla y un poco de cebolla de verdeo picada y perejil.


Tulipa con delicia cremosa helada y coulis de frambuesa.Una bocha de helado de crema americana y tres frambuesas al natural de frasco. Va en tulipa de esas que venden por 20 centavos y que son como un barquillo con forma finoli.


Café oriental mediterráneo.Café hecho con un poco de cardamomo, y sale un 500% más que un café común.


Prefiero, toda la vida, comer en el "Círculo de Amigos" de la 9 de julio (la calle 21) en Miramar, donde una cazuela de ternera no es una "Selección de cortes especiales de ternerita a la casserole con papines, pimientos de la huerta, cebollines y selección de hortalizas". O en un bodegón de Villa Luro o de Liniers (que no es "Palermo Lejos"). Y de postre, un flan casero con dulce de leche, y no una Créme Caramel avec Confiture de lait.

Los restó y sus pretensiones de Champs Elysées me tienen que hago surcos, le garanto.

Leer texto completo
©2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
Cualquier contenido de este blog puede ser reproducido siempre que se cuente con un permiso escrito del autor del mismo, se cite la fuente original (este blog) y se proporcione, en forma visible, un link a este blog. Para obtener el permiso mencionado, dejar un comentario indicando un medio de contacto en cualquier entrada de este blog.
Content can be reproduced ONLY if the author gives explicit written consent and if this source is cited and a link to this blog is visibly stated. To get the aforementioned permission, a comment (stating a mean of contact) can be left on any entry of this blog.